图片 6

和 Apple 有关的加泰罗尼亚语表明 | You are the apple of my eye

(沪江菲律宾语)

这厮说:男生比女孩子聪明吗?你也许会看出有个别研商是如此说的,不过有个别的人不允许这种结论。要笔者来看,不能够这么来比较男生和妇女的,因为相爱的人在一些地方比女士聪明,而女人有他们本身的强处。

我们清楚,罗Bert Frost和欧内斯特海明威都以美利坚合众国的艺术学大[微博]师。RobertFrost的诗句和Hemingway的小说都是美利哥中学语文课的必读小说。上面是二个学生在说他们在课堂上是怎么商讨那两位散文家的。

多少个与 Apple 有关的短语与习贯用法

Adam’s apple 喉结

图片 1

Rotten apple 害群之马

例句: One rotten apple ruined the day for the rest of us.

图片 2

Apples and oranges 文不对题

例句:it’s apples and oranges. 那完全都是两码事。

图片 3

Apple of sodom 徒有其表;金玉其外,败絮当中

例句:The employee he hired last month was found to be an apple of
Sodom.

图片 4

Apple-polisher 马屁精

例句:He is the biggest apple-polisher in our company.


关爱微信公众号:学克罗地亚语那点事 (ID:englishfacts)

享受克罗地亚共和国(Republic of Croatia)语学习形式和爱沙尼亚语学习能源,推荐卓越英语教材。大家1块学匈牙利(Hungary)语吗~

图片 5

本条学生说:读了罗Bert Frost和ErnestHemingway的大手笔以往,作者的同室说Frost是个更加精粹的女诗人。但是正如大家教育工我所提议的,那一个同学是在可比五个差别的文学家,因为二个是小说家,1个是作家。未有理由把那两位学子进行相比。

the apple of someone’s eye
从字面上看,意思是“某人眼睛里的苹果”,实际上 apple
在此处代表着人的眸子。

例句-2:After reading the classic works of Robert Frost and Ernest
Hemingway, my classmate said that Frost was a better writer. But, as our
teacher pointed out, he was comparing apples and oranges because one was
a poet and the other was a novelist. There is no reason for drawing a
comparison。

本条男生是他的深爱。

娃他爸是还是不是比女士更掌握,那些主题材料也许难以分明,因为在现实生活中真正能收看众多聪明能干的女强人。然而男人的体力比女士强是相似人所公认的。

用最简便易行的英文来阐明便是:

后天大家要讲的美利哥习贯用语是:apples and
oranges。Apple是苹果,orange是橘柑。Apples and
oranges那一个习贯用语的情致是:四个可怜例外的东西,无法相比较。举个例子说,有的人感觉女婿比女士更智慧。可是,某些人不允许这种观念。我们来听取壹个人是怎么说的。

图片 6

在1柒世纪的时候,人们常说apples and
oysters。Oysters是牡蛎。苹果和牡蛎当然有天渊之隔,难以相比较。后来,apples
and oysters渐渐衍形成了apples and oranges。

肉眼是壹个人Infiniti依赖的地位,所以,You are the Apple of My
Eye
 取意为:笔者就像是爱护本人的眸子那般深深珍重着你。

例句-1:Are men smarter than women? While you may find some studies that
suggest so, others disagree. In my view, this is comparing apples and
oranges as men are smarter in certain areas and women have their own
strengths。

陈妍希主角的影片《那三个年,大家壹道追的女孩》,那部电影的英文名为做
《 You are the Apple of My Eye 》